SOLUCAR RADIO

SOLUCAR RADIO

lunes, 23 de marzo de 2015

PROGRAMA 23 DE MARZO DE 2015

PROGRAMA VIVE LA FRANCE, DÍA 23 DE MARZO DE 2015

El equinoccio de primavera nos ha dado de pleno, este fin de semana que viene tendremos cambio de hora; los días se alargarán y las noches irán cediendo progresivamente su oscuridad para que el dios Ra brille más tiempo.
Buenas tardes a todos; hoy como la semana pasada muy bien acompañados.
Buenas tardes Manolo.
Bueno y presentemos a nuestra amiga y oyente Lourdes….
Buenas tardes Lourdes, qué tal?
Ella ha sido la que ha preparado el programa de hoy y la que nos va a ayudar a hacerlo; hoy como ya saben tenemos un especial dedicado a la música francesa. Que la tarde os sea propicia.




























LA BOHEMIA   1965      (Charles Aznavour, Jacques Planter)

Yo les hablo de un tiempo
Que los menores de 20 años
No pueden conocer.
En aquel lejano Montmarte
Se colgaban las lilas

Hasta debajo de nuestras ventanas
Y en nuestra humilde guarida
Que nos servía de nido
no tenía buen aspecto
pero allí fue donde nos conocimos.

Donde yo gritaba de hambre
 Y tu posabas desnuda para mí.
La bohemia, la bohemia
Quiere decir…estoy feliz
La bohemia, la bohemia nosotros comíamos
 un día de cada dos.
En los cafés vecinos
Éramos algunos,
Que esperábamos la gloria,
Y aunque miserables
Y con el estómago vacío,
Nosotros no dejábamos de crecer
Y cuando en algún bar
Nos daban una comida caliente
A cambio de alguna tela
Recitábamos nuestros versos
En grupo alrededor de una estufa
Olvidándonos del invierno

La bohemia, la bohemia
Quiere decir…tu eres hermosa
Tan hermosa¡¡
La bohemia, la bohemia
Y todos nosotros teníamos talento
A menudo me pasaba
Delante de un caballete
Muchas noches en blanco
Retocando el diseño
De la línea de un seno
Y la curva de una cadera
Y era solo por la mañana, que por fin nos sentábamos
Delante de un café crema
Agotados pero encantados
No hacía falta amarnos
Y que amaramos la vida
La bohemia, la bohemia
nosotros vivíamos del aire
en la hora de aquellos tiempos.
Y cuando en el devenir de los días
Volví a dar una vuelta
Por aquella dirección antigua
Ya no pude reconocer
Ni las paredes ni las calles
Que vi en mi juventud
Y en lo alto de una escalera
 yo busco mi taller
y veo que ya nada subsiste
y en su nuevo decorado
Montmartre parece triste
Y las lilas ya están muertas
La bohemia…éramos jóvenes….
Éramos locos
Locos y jóvenes, jóvenes
La bohemia, la bohemia
Esto ya no significa nada más.

La Bohème es una canción escrita por Jacques Plante y el artista Charles Aznavour. Fue grabada por primera vez en 1966 y es una de las canciones más populares de Charles Aznavour y básica de la canción francesa. Está grabada en italiano, español, inglés, alemán y portugués.







ALINE 1965 Daniel Bevilacqua
Yo había dibujado sobre la arena
Su dulce cara que me sonreía   
Después llovió sobre esta playa
En esa tormenta ella desapareció
Y yo gritaba, gritaba
 Aline porque no vienes?
Y lloraba, lloraba
Oh y tenía tanto dolor
Me quede sentado
Cerca de su alma
Pero la bella dama
Se me escapó
Yo la busque
Sin creer encontrarla
 Y sin una esperanza
Que me guiara
Y yo gritaba, gritaba
 Aline para que regresara
Y yo lloraba, lloraba
Ohh tenía tanto dolor
No guarde más
que su dulce  cara
como un naufragio
sobre la arena mojada
Y yo gritaba, gritaba Aline
Para que regresara
Oh tenía tanto dolor….

ALINE:1965. Canción interpretada por Daniel Bevilacqua conocido por todos como Christopher, cantante francés conocido por dos temas principalmente Aline y Les Marionettes, los cuales lo clasifican como cantante universal de la historia de la música pop. Hemos decidido, aunque se escuchara un poco regular, poner el original de Chistopher.






CAPRI SE ACABO,1965(HERVE  VILARD)

No volveremos más
A donde me dijiste te quiero
No volveremos más
Tú lo acabas de decidir.

No volveremos más
Esta noche es la más triste
No volveremos más
como los otros años.

Capri   ¡se acabó!
Y decir que esa fue la ciudad
De mi primer amor.
Capri ¡se acabó!
No creo que volveré allí un día.

A  veces yo  quisiera
decirte que volvamos a empezar
pero pierdo el valor
porque se que dirás que no

No volveremos más
Pero me acordaré
 De la primera cita
Que tú me diste,
No volveremos más
Como otros años
No volveremos más
Nunca más

CAPRI C’EST FINI: Canción compuesta e interpretada por  Hervé  Vilard nacido en Paris 24 de Julio de 1946. Hervé se inspiró en esta canción cuando vagando por el metro, se topó con un cartel publicitario de Capri, famosa isla cerca de Nápoles.
Este tema junto con Aline  y Tombe la neige están considerados los más internacionales de la música francesa, ambos también incluidos es ente programa.

LA MALA REPUTACION 1952 (GEOERGES Brassens)

En mi pueblo sin pretensión
Tengo mala reputación
Haga lo que haga es igual
Todos lo consideran mal
Yo no pienso  pues
Hacer ningún daño
Queriendo vivir
Esta canción
Fuera del rebaño.


Le pongo la zancadilla al señor
Y aplasto al perseguidor
Eso si que si, que será una lata
Siempre tengo yo
Que meter la pata.

Y no a la gente no gusta que
Uno tenga su propia fe
todos corren tras de mi
Salvo los cojos…es de creer.
No hace falta saber latín
Yo ya se cual será mi fin
En el pueblo se empieza a oír
Muerte, muerte al villano vil
Yo no pienso armar ningún lio
Con que no va Roma al camino mío

No a la gente  no gusta que
Uno tenga su propia fe
Todos vendrán a verme ahorcar
Salvo los ciegos …es natural
No a la gente no gusta que
Uno tenga su propia fe
Todos, todos me miran mal
Salvo los ciegos…es natural.
Cuando es la fiesta nacional
Yo me quedo en la cama igual
Que la música militar
Nunca me pudo levantar
En el mundo pues
No hay mayor pecado
Que el que nadie siga al abanderado.
No, a la gente no gusta que
Uno tenga su propia fe.
Todos me señalan con el dedo
Salvo los mancos, quiero y no puedo.
Si en la calle corre un ladrón
Y A la zaga va un ricachón

LA MOUVAISE RÈPUTATION 1952 Canción interpretada por Georges Brassens que alcanzó la fama gracias a las melodías y letras de sus canciones. Nació en Languedoc-Rosellon, Francia y murio en Saint Gely –du –Fesc  el 29 de octubre de 1981.

























MOMENTO DE LOS SALUDOS.








































LA VIDA EN ROSA 1947 (Louis Gugliemi y Edith Piaf)
Ojos que hacen bajar los nuestros
Una risa que se pierde en su boca
He ahí el retrato sin retoques
Del hombre al que pertenezco.

Cuando él me toma en sus brazos
Me habla bajito
Veo la vida color rosa
Me dice palabras de amor
Palabras todos los días
Y eso me hace sentir algo.
El entró en mi corazón,
Una parte de felicidad
De la que yo conozco la causa.
Él es para mí, yo soy para él
Para toda la vida
Él me lo ha dicho, lo juro por la vida
Y tan pronto lo ví
Entonces sentí en mí
Mi corazón latía
Noches de amor interminables
Una gran felicidad toma su lugar
Problemas, penas que se borran
Feliz, feliz hasta morir
Cuando él me toma en sus brazos……



LA VIE EN ROSE. Escrita por LOUIS GUGLIELMI compositor y músico  catalán que nació en Barcelona el 3 de abril de 1916 y murió en Vence (Francia) EL  4 DE ABRIL  DE 1991.Tema interpretado por Edith Piaf, compositora de la letra de esta canción.







PORQUE ME AMAS TODAVIA (1995 Jean-Jacques Golman
He entendido todas las palabras, las he entendido gracias
Razonable y nuevo, así es por aquí
Las cosas han cambiado, las flores se marchitan
Que el tiempo antes era el tiempo de antes
Si todo cambia y causa, los amores también se pasan
Hace falta que sepáis
 Iré a buscar tu corazón si te lo llevas a otra parte
Incluso si en los bailes otros bailan vuestras horas
Iré a buscar tu alma en el frio, en las llamas
Voy a lanzar hechizos, porque  todavía me amas

No deberías haber empezado, haberme atraído y tocarme
No debería haber dado tanto, no sé cómo jugar
Me dicen hoy, me dicen que los otros se portan así
Yo no soy como las otras no
Antes de que nos encariñemos, de que lo echemos todo a perder
Es necesario que sepas que
Aprenderé lenguajes para cantar tus alabanzas
Haré mis maletas para infinitas cosechas.
Las fórmulas mágicas de los brujos de África
Las rezare sin arrepentirme para que todavía me ames

Imaginaré que soy reina para que me retengas
Seré otra para que el fuego vuelva a arder
Me convertiré en otras que me dan placer
Vuestros juegos serán los nuestros si así lo deseas
Más vibrante que un poema para otro resplandor
Me convertiré en oro para que  sigas amándome.

POUR QUE TU M´AIMES ENCORE. 1995: Canción compuesta e interpretada por Jean –Jacques Goldman nacido el 11 de octubre de 1951 en Paris (Francia). Canta Celine Marie Caludette Dion artista nacida en Quebec (Canadá) en 1968 y de la que ya hemos hablado anteriormente en este programa.





CAE LA NIEVE. (1963 Salvatore Adamo)

Cae la nieve
Tú no vendrás esta noche
Cae la nieve
Y mi corazón se viste de negro

Este acompañamiento sedoso
Todo en lágrimas blancas
El pájaro en la rama
Se lamenta de este hechizo

Tú no vienes hoy por la noche
Me grita mi desesperación
Pero cae la nieve
Imperturbable de la laguna

Cae la nieve
Tú no vendrás esta noche
Cae la nieve
Me grita mi desesperación.

La triste certeza de
El frío y el vacío
Es odioso silencio
El blanco de la soledad

Tú no vendrás esta noche
Me grita mi desesperación
Pero cae la nieve
Imperturbable de la laguna

TOMBE LA NEIGE; Canción compuesta e interpretada por Salvatore Adamo, cantautor italo-belga que nació en 1943 en Comiso (Sicilia), y que está todavía en activo. Es embajador honorífico de Unicef por Bélgica. De esta canción hay versiones en búlgaro, turco, japonés, español, italiano, francés y chino.




El azahar abre sus ojos para hacernos llegar su perfume, esperemos que estas aguas que han venido esta semana no siembren de blanco las calles de Sanlúcar, confío que queden prendidos por unos días en las ramas antes de blanquear las vías.
Desde aquí, os enviamos un saludo a través de las ondas, deseando que tengáis una buena Semana Santa, y que el tiempo nos respete.
Buenas tardes, nos hablamos y nos oímos en dos semanas, con un especial bandas sonoras originales de películas.
Que la primavera os sea propicia.















No hay comentarios:

Publicar un comentario