CAE LA NIEVE. (1963 Salvatore Adamo)
Cae la nieve
Tú no vendrás esta noche
Cae la nieve
Y mi corazón se viste de negro
Este acompañamiento sedoso
Todo en lágrimas blancas
El pájaro en la rama
Se lamenta de este hechizo
Tú no vienes hoy por la noche
Me grita mi desesperación
Pero cae la nieve
Imperturbable de la laguna
Cae la nieve
Tú no vendrás esta noche
Cae la nieve
Me grita mi desesperación.
La triste certeza de
El frío y el vacío
Es odioso silencio
El blanco de la soledad
Tú no vendrás esta noche
Me grita mi desesperación
Pero cae la nieve
Imperturbable de la laguna
Tú no vendrás esta noche
Cae la nieve
Y mi corazón se viste de negro
Este acompañamiento sedoso
Todo en lágrimas blancas
El pájaro en la rama
Se lamenta de este hechizo
Tú no vienes hoy por la noche
Me grita mi desesperación
Pero cae la nieve
Imperturbable de la laguna
Cae la nieve
Tú no vendrás esta noche
Cae la nieve
Me grita mi desesperación.
La triste certeza de
El frío y el vacío
Es odioso silencio
El blanco de la soledad
Tú no vendrás esta noche
Me grita mi desesperación
Pero cae la nieve
Imperturbable de la laguna
TOMBE LA NEIGE; Canción
compuesta e interpretada por Salvatore Adamo, cantautor italo-belga que nació
en 1943 en Comiso (Sicilia), y que está todavía en activo. Es embajador honorífico
de Unicef por Bélgica. De esta canción hay versiones en búlgaro, turco,
japonés, español, italiano, francés y chino.
LA
BOHEMIA. 1966 (Jacques Plante y Charles Aznavour)
Bohemia de paris alegre, loca y gris de un
tiempo ya pasado
en donde en un desvan con traje de can can posabas para mi
y yo con devocion pintaba con pasion tu cuerpo fatigado
hasta el amanecer aveces sin comer y siempre sin dormir
(Coro)
La bohemiaa la bohemia
era el amor delicidad
La bohemia la bohemia
era una flor de nuestra edad
debajo de un quinké la mesa del cafe feliz nos reunia
hablando sin cesar soniando con llegar
la gloria conseguir y cuando algun pintor
hallaba un comprador y un lienzo le vendia
soliamos gritar con el y pasear alegres por Paris
(Coro)
La bohemia la bohemia
era jugar te vi y te amé
La bohemia la bohemia
yo junto ti triunfar podré
teniamos salud, sonrrisa, juventud y nada en los bolsillos
con frio con calor el mismo buen humor
bailaba en nuetro sed luchando siempre igua
con hambre hasta el final haciamos castillos
y el ancia dividir nos hizo resistir y no desfallecer
(Coro)
La bohemia la bohemia
era mirar amanecer
La bohemia la bohemia
era soñar con un querer
hoy regresé a Paris cruse su niebla girs
lo encontre cambiado las lilas ya no estan
ni suben al desban
moradas de pasion soñando como ayer
ronde por mi taller mas ya lo han desrrumbado
y han puesto en su lugar abajo un cafebar y arriba una pensión
(Coro)
La bohemia la bohemia
que yo vivi su luz perdio
La bohemia la bohemia
era una flor y al fin murioo
en donde en un desvan con traje de can can posabas para mi
y yo con devocion pintaba con pasion tu cuerpo fatigado
hasta el amanecer aveces sin comer y siempre sin dormir
(Coro)
La bohemiaa la bohemia
era el amor delicidad
La bohemia la bohemia
era una flor de nuestra edad
debajo de un quinké la mesa del cafe feliz nos reunia
hablando sin cesar soniando con llegar
la gloria conseguir y cuando algun pintor
hallaba un comprador y un lienzo le vendia
soliamos gritar con el y pasear alegres por Paris
(Coro)
La bohemia la bohemia
era jugar te vi y te amé
La bohemia la bohemia
yo junto ti triunfar podré
teniamos salud, sonrrisa, juventud y nada en los bolsillos
con frio con calor el mismo buen humor
bailaba en nuetro sed luchando siempre igua
con hambre hasta el final haciamos castillos
y el ancia dividir nos hizo resistir y no desfallecer
(Coro)
La bohemia la bohemia
era mirar amanecer
La bohemia la bohemia
era soñar con un querer
hoy regresé a Paris cruse su niebla girs
lo encontre cambiado las lilas ya no estan
ni suben al desban
moradas de pasion soñando como ayer
ronde por mi taller mas ya lo han desrrumbado
y han puesto en su lugar abajo un cafebar y arriba una pensión
(Coro)
La bohemia la bohemia
que yo vivi su luz perdio
La bohemia la bohemia
era una flor y al fin murioo
LA BOHÉME.
ALINE.
1965 (Christofe)
|
Ayer dibuje en la arena
su imagen bella y la contemple luego llovio sobre la playa y aquella cara desaparecio y yo grite grite aline vuelve hasta mi y yo llore llore oh cuanto padeci despues intente volver a encontrarla y al ver que no estaba cuanto llore ella se fue con la tormenta y yo junto al mar solo quede y yo grite grite aline vuelve hasta mi y yo llore llore oh cuanto padeci me arrodille besando en la arena aquella imagen que yo ayer dibuje y yo grite grite aline vuelve hasta mi y yo llore llore oh cuanto padeci y yo grite grite aline vuelve hasta mi y yo llore llore oh cuanto padeci y yo grite grite aline vuelve hasta mi y yo llore llore oh cuanto padeci
ALINE.
|
NO ME
DEJES. 1959 (Jacques Brel)
No me dejes
Es necesario olvidar
Todo se puede olvidar
Quien se escapa ya
Olvidar el tiempo
De los malentendidos
Y el tiempo perdido
A saber cómo
Olvidar estas horas
Quiénes mataban a veces
A golpes de porqué
El corazón de la felicidad
No me dejes
No me dejes
No me dejes
No me dejes
Yo te ofreceré
Perlas de lluvia
Llegadas del país
Donde no llueve
Yo cavaré la tierra
Hasta después de mi muerte
Para cubrir tu cuerpo
De oro y de luz
Haré un ámbito
Donde el amor será rey
Donde el amor será ley
Donde serás reina
No me dejes
No me dejes
No me dejes
No me dejes
No me dejes
Yo te inventaré
Unas palabras absurdas
Que te incluirá
Yo te hablaré
De esos amantes
Quien vio dos veces
Sus corazones abrazarse
Yo te diré
La historia de este rey
Muerto de no haber
Podido encontrarte
No me dejes
A menudo vimos
Reflejarse el fuego
De un antiguo volcán
Que se creía demasiado viejo
Es, parece
de las tierras quemadas
Dando más trigo
Que mejor abril
Y cuando viene la noche
Para que un cielo brille
El rojo y el negro
No se casan
No me dejes
No voy a llorar más
No voy a hablar más
Me esconderé allí
Al mirarte
Bailar y sonreír
Y a escucharte
Cantar y luego reir
Déjame hacerte
La sombra de tu sombra
La sombra de tu mano
La sombra de tu perro
Es necesario olvidar
Todo se puede olvidar
Quien se escapa ya
Olvidar el tiempo
De los malentendidos
Y el tiempo perdido
A saber cómo
Olvidar estas horas
Quiénes mataban a veces
A golpes de porqué
El corazón de la felicidad
No me dejes
No me dejes
No me dejes
No me dejes
Yo te ofreceré
Perlas de lluvia
Llegadas del país
Donde no llueve
Yo cavaré la tierra
Hasta después de mi muerte
Para cubrir tu cuerpo
De oro y de luz
Haré un ámbito
Donde el amor será rey
Donde el amor será ley
Donde serás reina
No me dejes
No me dejes
No me dejes
No me dejes
No me dejes
Yo te inventaré
Unas palabras absurdas
Que te incluirá
Yo te hablaré
De esos amantes
Quien vio dos veces
Sus corazones abrazarse
Yo te diré
La historia de este rey
Muerto de no haber
Podido encontrarte
No me dejes
A menudo vimos
Reflejarse el fuego
De un antiguo volcán
Que se creía demasiado viejo
Es, parece
de las tierras quemadas
Dando más trigo
Que mejor abril
Y cuando viene la noche
Para que un cielo brille
El rojo y el negro
No se casan
No me dejes
No voy a llorar más
No voy a hablar más
Me esconderé allí
Al mirarte
Bailar y sonreír
Y a escucharte
Cantar y luego reir
Déjame hacerte
La sombra de tu sombra
La sombra de tu mano
La sombra de tu perro
No me dejes.
NE ME QUITTE PAS.
LA
VIDA EN ROSA. 1947 (Louis Gugliemi y Edith Piaf)
Ojos que hacen bajar los nuestros
Una risa que se pierde sobre su boca
He aquí el retrato sin retoque
Del hombre a quien pertenezco
Cuando me toma en sus brazos,
Me habla todo bajo
Veo la vida en rosa,
Me dice palabras de amor
Palabras diarias,
Y eso me hace algo
Entró en mi corazón,
Una parte de felicidad
Que conozco la causa,
Es él para mi,
Mí para él en la vida
Me lo dijo, lo juró
Por la vida.
Y en cuanto lo perciba
Entonces siento en mi
Mi corazón que late.
Noches de amor por terminar más
Una gran felicidad que se sienta su
Problemas, penas se borran
Feliz, feliz a morir
Cuando me toma en sus brazos,
Me habla toda parte baja
Veo la vida en rosa,
Me dice palabras de amor
Palabras diarias,
Y eso me hace algo
Entró en mi corazón,
Una parte de felicidad
Que conozco la causa,
Es él para mi,
Mí para él en la vida
Me lo dijo, lo juró
Para la vida.
Y en cuanto lo perciba
Entonces siento en mi
Mi corazón que pega.
Una risa que se pierde sobre su boca
He aquí el retrato sin retoque
Del hombre a quien pertenezco
Cuando me toma en sus brazos,
Me habla todo bajo
Veo la vida en rosa,
Me dice palabras de amor
Palabras diarias,
Y eso me hace algo
Entró en mi corazón,
Una parte de felicidad
Que conozco la causa,
Es él para mi,
Mí para él en la vida
Me lo dijo, lo juró
Por la vida.
Y en cuanto lo perciba
Entonces siento en mi
Mi corazón que late.
Noches de amor por terminar más
Una gran felicidad que se sienta su
Problemas, penas se borran
Feliz, feliz a morir
Cuando me toma en sus brazos,
Me habla toda parte baja
Veo la vida en rosa,
Me dice palabras de amor
Palabras diarias,
Y eso me hace algo
Entró en mi corazón,
Una parte de felicidad
Que conozco la causa,
Es él para mi,
Mí para él en la vida
Me lo dijo, lo juró
Para la vida.
Y en cuanto lo perciba
Entonces siento en mi
Mi corazón que pega.
LA VIE EN ROSE.
PORQUE
TODAVÍA ME AMAS. 1995 (Jean-Jacques Goldman.)
He entendido tus palabras, las he
entendido, gracias.
Razonable y nuevo, así es por aquí
Las cosas han cambiado, las flores han marchitado
Y el viejo tiempo era el viejo tiempo
Si todo cambia y cansa, los amores también se van
Hace falta que sepas:
Iré a buscar tu corazón si te lo llevas a otra parte
Aunque en tus bailes otras bailen horas
Iré a buscar tu alma en el frío en las llamas
Te hechizaré para que sigas amándome
No debías haber empezado, haberme atraído y tocado
No debías haberte entregado tanto, yo no sé fingir.
Me dicen que hoy, me dicen que las otras se portan así
Yo no soy las otras
Antes de que nos encariñemos, de que lo echemos todo a perder
Quiero que sepas:
Iré a buscar tu corazón si te lo llevas a otra parte
Aunque en tus bailes otras bailen horas
Iré a buscar tu alma en el frío en las llamas
Te hechizaré para que sigas amándome
Encontraré lenguajes para ensalzarte
Haré las maletas para infinitas vendimias
Las fórmulas mágicas de los brujos de África
Sin arrepentirme las rezaré para que sigas amándome
Imaginaré que soy reina para que me RETENGAS
Seré otra para que el fuego vuelva a arder
Seré esas otras que te dan placer
Vuestros juegos serán nuestros si así lo deseas
Más reluciente más hermosa para otro resplandor
Me convertiré en oro para que sigas amándome
Razonable y nuevo, así es por aquí
Las cosas han cambiado, las flores han marchitado
Y el viejo tiempo era el viejo tiempo
Si todo cambia y cansa, los amores también se van
Hace falta que sepas:
Iré a buscar tu corazón si te lo llevas a otra parte
Aunque en tus bailes otras bailen horas
Iré a buscar tu alma en el frío en las llamas
Te hechizaré para que sigas amándome
No debías haber empezado, haberme atraído y tocado
No debías haberte entregado tanto, yo no sé fingir.
Me dicen que hoy, me dicen que las otras se portan así
Yo no soy las otras
Antes de que nos encariñemos, de que lo echemos todo a perder
Quiero que sepas:
Iré a buscar tu corazón si te lo llevas a otra parte
Aunque en tus bailes otras bailen horas
Iré a buscar tu alma en el frío en las llamas
Te hechizaré para que sigas amándome
Encontraré lenguajes para ensalzarte
Haré las maletas para infinitas vendimias
Las fórmulas mágicas de los brujos de África
Sin arrepentirme las rezaré para que sigas amándome
Imaginaré que soy reina para que me RETENGAS
Seré otra para que el fuego vuelva a arder
Seré esas otras que te dan placer
Vuestros juegos serán nuestros si así lo deseas
Más reluciente más hermosa para otro resplandor
Me convertiré en oro para que sigas amándome
POUR QUE TU M´AIMES ENCORE.
LA
MALA REPUTACIÓN. 1952 (Georges Brassens)
En mi
barrio sin pretensión
tengo mala reputación.
Todo lo que hago parece mal,
me tratan como a un animal.
Y yo pobre no quiero hacer daño,
solitario sentado en mi escaño.
No, esta gente no acepta que
haga camino independiente.
Todos me insultan y hablan mal,
salvo los mudos: es natural.
tengo mala reputación.
Todo lo que hago parece mal,
me tratan como a un animal.
Y yo pobre no quiero hacer daño,
solitario sentado en mi escaño.
No, esta gente no acepta que
haga camino independiente.
Todos me insultan y hablan mal,
salvo los mudos: es natural.
Día de
fiesta nacional
descansando me han de encontrar,
porque la música militar
jamás he podido soportar.
Y yo pobre no quiero hacer daño,
clarín y trompetas, para el rebaño.
No, esta gente no acepta que
haga camino independiente.
Con el dedo me indicarán,
salvo los mancos: es natural.
descansando me han de encontrar,
porque la música militar
jamás he podido soportar.
Y yo pobre no quiero hacer daño,
clarín y trompetas, para el rebaño.
No, esta gente no acepta que
haga camino independiente.
Con el dedo me indicarán,
salvo los mancos: es natural.
Un pobre
roba para comer,
el gendarme lo va a detener.
Estoy de parte del ladrón
y lo protejo de este cabrón.
Y yo pobre no quiero hacer daño
defendiendo al ladrón de paños.
No, esta gente no acepta que
haga camino independiente.
De punta pies me van a dar,
salvo los cojos: es natural.
el gendarme lo va a detener.
Estoy de parte del ladrón
y lo protejo de este cabrón.
Y yo pobre no quiero hacer daño
defendiendo al ladrón de paños.
No, esta gente no acepta que
haga camino independiente.
De punta pies me van a dar,
salvo los cojos: es natural.
No hay para
qué ser adivino,
sentenciado está mi destino.
La cuerda fueron a elegir
con la cual voy a morir.
Y yo pobre no quiero hacer daño,
no iré a Roma antes de fin de año.
No, esta gente no acepta que
haga camino independiente.
Todos vendrán verme ahorcar,
salvo los ciegos: es natural
sentenciado está mi destino.
La cuerda fueron a elegir
con la cual voy a morir.
Y yo pobre no quiero hacer daño,
no iré a Roma antes de fin de año.
No, esta gente no acepta que
haga camino independiente.
Todos vendrán verme ahorcar,
salvo los ciegos: es natural
MAUVAISE REPUTATION.
CAPRI, SE ACABÓ.1965 (Hervé Vilard)
No volveremos más,
a donde me dijiste "te amo",
no volveremos más,
como los otros años.
No volveremos más,
ya no vale la pena,
no volveremos más,
como los otros años.
(ESTRIBILLO) (Bis)
Capri, se acabó,
y pensar que el lugar
de mi primer amor,
Capri, se acabó,
no creo que vuelva algún día.
(Estrofa)
A veces me encantaría,
decirte que volvamos a empezar,
pero pierdo el valor,
porque sé que dirás que no.
(ESTRIBILLO) (Bis)
No volveremos más
pero yo recordaré,
la primera cita,
que tú me diste,
No volveremos más,
como los otros años,
no volveremos más,
nunca más, nunca más.
(ESTRIBILLO) (Bis)
(ESTRIBILLO) (Bis)
a donde me dijiste "te amo",
no volveremos más,
como los otros años.
No volveremos más,
ya no vale la pena,
no volveremos más,
como los otros años.
(ESTRIBILLO) (Bis)
Capri, se acabó,
y pensar que el lugar
de mi primer amor,
Capri, se acabó,
no creo que vuelva algún día.
(Estrofa)
A veces me encantaría,
decirte que volvamos a empezar,
pero pierdo el valor,
porque sé que dirás que no.
(ESTRIBILLO) (Bis)
No volveremos más
pero yo recordaré,
la primera cita,
que tú me diste,
No volveremos más,
como los otros años,
no volveremos más,
nunca más, nunca más.
(ESTRIBILLO) (Bis)
(ESTRIBILLO) (Bis)
CAPRI, SE FINI.
No hay comentarios:
Publicar un comentario