SOLUCAR RADIO

SOLUCAR RADIO

lunes, 23 de marzo de 2015

PROGRAMA 23 DE MARZO DE 2015

CAE LA NIEVE. (1963 Salvatore Adamo)

Cae la nieve
Tú no vendrás esta noche
Cae la nieve
Y mi corazón se viste de negro

Este acompañamiento sedoso
Todo en lágrimas blancas
El pájaro en la rama
Se lamenta de este hechizo

Tú no vienes hoy por la noche
Me grita mi desesperación
Pero cae la nieve
Imperturbable de la laguna

Cae la nieve
Tú no vendrás esta noche
Cae la nieve
Me grita mi desesperación.

La triste certeza de
El frío y el vacío
Es odioso silencio
El blanco de la soledad

Tú no vendrás esta noche
Me grita mi desesperación
Pero cae la nieve
Imperturbable de la laguna

TOMBE LA NEIGE; Canción compuesta e interpretada por Salvatore Adamo, cantautor italo-belga que nació en 1943 en Comiso (Sicilia), y que está todavía en activo. Es embajador honorífico de Unicef por Bélgica. De esta canción hay versiones en búlgaro, turco, japonés, español, italiano, francés y chino.








LA BOHEMIA. 1966 (Jacques Plante y Charles Aznavour)

Bohemia de paris alegre, loca y gris de un tiempo ya pasado 
en donde en un desvan con traje de can can posabas para mi 
y yo con devocion pintaba con pasion tu cuerpo fatigado 
hasta el amanecer aveces sin comer y siempre sin dormir 

(Coro) 
La bohemiaa la bohemia 
era el amor delicidad 
La bohemia la bohemia 
era una flor de nuestra edad 

debajo de un quinké la mesa del cafe feliz nos reunia 
hablando sin cesar soniando con llegar 
la gloria conseguir y cuando algun pintor 
hallaba un comprador y un lienzo le vendia 
soliamos gritar con el y pasear alegres por Paris 

(Coro) 
La bohemia la bohemia 
era jugar te vi y te amé 
La bohemia la bohemia 
yo junto ti triunfar podré 

teniamos salud, sonrrisa, juventud y nada en los bolsillos 
con frio con calor el mismo buen humor 
bailaba en nuetro sed luchando siempre igua 
con hambre hasta el final haciamos castillos 
y el ancia dividir nos hizo resistir y no desfallecer 

(Coro) 
La bohemia la bohemia 
era mirar amanecer 
La bohemia la bohemia 
era soñar con un querer 

hoy regresé a Paris cruse su niebla girs 
lo encontre cambiado las lilas ya no estan 
ni suben al desban 
moradas de pasion soñando como ayer 
ronde por mi taller mas ya lo han desrrumbado 
y han puesto en su lugar abajo un cafebar y arriba una pensión 

(Coro) 
La bohemia la bohemia 
que yo vivi su luz perdio 
La bohemia la bohemia 
era una flor y al fin murioo
LA BOHÉME.









































ALINE. 1965 (Christofe)
Ayer dibuje en la arena
su imagen bella y la contemple
luego llovio sobre la playa
y aquella cara desaparecio
y yo grite grite
aline vuelve hasta mi
y yo llore llore
oh cuanto padeci
despues intente
volver a encontrarla
y al ver que no estaba
cuanto llore
ella se fue
con la tormenta
y yo junto al mar solo quede
y yo grite grite
aline vuelve hasta mi
y yo llore llore
oh cuanto padeci
me arrodille
besando en la arena
aquella imagen
que yo ayer dibuje
y yo grite grite
aline vuelve hasta mi
y yo llore llore
oh cuanto padeci
y yo grite grite
aline vuelve hasta mi
y yo llore llore
oh cuanto padeci
y yo grite grite
aline vuelve hasta mi
y yo llore llore
oh cuanto padeci
ALINE.




NO ME DEJES. 1959 (Jacques Brel)

No me dejes 
Es necesario olvidar 
Todo se puede olvidar 
Quien se escapa ya 
Olvidar el tiempo 
De los malentendidos 
Y el tiempo perdido 
A saber cómo 
Olvidar estas horas 
Quiénes mataban a veces 
A golpes de porqué 
El corazón de la felicidad 
No me dejes 
No me dejes 
No me dejes 
No me dejes 

Yo te ofreceré 
Perlas de lluvia 
Llegadas del país 
Donde no llueve 
Yo cavaré la tierra 
Hasta después de mi muerte 
Para cubrir tu cuerpo 
De oro y de luz 
Haré un ámbito 
Donde el amor será rey 
Donde el amor será ley 
Donde serás reina 
No me dejes 
No me dejes 
No me dejes 
No me dejes 

No me dejes 
Yo te inventaré 
Unas palabras absurdas 
Que te incluirá 
Yo te hablaré 
De esos amantes 
Quien vio dos veces 
Sus corazones abrazarse 
Yo te diré 
La historia de este rey 
Muerto de no haber 
Podido encontrarte 
No me dejes 


A menudo vimos 
Reflejarse el fuego 
De un antiguo volcán 
Que se creía demasiado viejo 
Es, parece 
de las tierras quemadas 
Dando más trigo 
Que mejor abril 
Y cuando viene la noche 
Para que un cielo brille 
El rojo y el negro 
No se casan 


No me dejes 
No voy a llorar más 
No voy a hablar más 
Me esconderé allí 
Al mirarte 
Bailar y sonreír 
Y a escucharte 
Cantar y luego reir 
Déjame hacerte 
La sombra de tu sombra 
La sombra de tu mano 
La sombra de tu perro 

No me dejes.
NE ME QUITTE PAS.







LA VIDA EN ROSA. 1947 (Louis Gugliemi y Edith Piaf)

Ojos que hacen bajar los nuestros 
Una risa que se pierde sobre su boca 
He aquí el retrato sin retoque 
Del hombre a quien pertenezco 

Cuando me toma en sus brazos, 
Me habla todo bajo 
Veo la vida en rosa, 
Me dice palabras de amor 
Palabras diarias, 
Y eso me hace algo 
Entró en mi corazón, 
Una parte de felicidad 
Que conozco la causa, 
Es él para mi, 
Mí para él en la vida 
Me lo dijo, lo juró 
Por la vida. 
Y en cuanto lo perciba 
Entonces siento en mi 
Mi corazón que late. 

Noches de amor por terminar más 
Una gran felicidad que se sienta su 
Problemas, penas se borran 
Feliz, feliz a morir 

Cuando me toma en sus brazos, 
Me habla toda parte baja 
Veo la vida en rosa, 
Me dice palabras de amor 
Palabras diarias, 
Y eso me hace algo 
Entró en mi corazón, 
Una parte de felicidad 
Que conozco la causa, 
Es él para mi, 
Mí para él en la vida 
Me lo dijo, lo juró 
Para la vida. 
Y en cuanto lo perciba 
Entonces siento en mi 
Mi corazón que pega.
LA VIE EN ROSE.












































PORQUE TODAVÍA ME AMAS. 1995 (Jean-Jacques Goldman.)

He entendido tus palabras, las he entendido, gracias. 
Razonable y nuevo, así es por aquí 
Las cosas han cambiado, las flores han marchitado 
Y el viejo tiempo era el viejo tiempo 
Si todo cambia y cansa, los amores también se van 

Hace falta que sepas: 

Iré a buscar tu corazón si te lo llevas a otra parte 
Aunque en tus bailes otras bailen horas 
Iré a buscar tu alma en el frío en las llamas 
Te hechizaré para que sigas amándome 

No debías haber empezado, haberme atraído y tocado 
No debías haberte entregado tanto, yo no sé fingir. 
Me dicen que hoy, me dicen que las otras se portan así 
Yo no soy las otras 
Antes de que nos encariñemos, de que lo echemos todo a perder 

Quiero que sepas: 

Iré a buscar tu corazón si te lo llevas a otra parte 
Aunque en tus bailes otras bailen horas 
Iré a buscar tu alma en el frío en las llamas 
Te hechizaré para que sigas amándome 

Encontraré lenguajes para ensalzarte 
Haré las maletas para infinitas vendimias 
Las fórmulas mágicas de los brujos de África 
Sin arrepentirme las rezaré para que sigas amándome 

Imaginaré que soy reina para que me RETENGAS 
Seré otra para que el fuego vuelva a arder 
Seré esas otras que te dan placer 
Vuestros juegos serán nuestros si así lo deseas 

Más reluciente más hermosa para otro resplandor 
Me convertiré en oro para que sigas amándome
POUR QUE TU M´AIMES ENCORE.




LA MALA REPUTACIÓN. 1952 (Georges Brassens)

En mi barrio sin pretensión
tengo mala reputación.
Todo lo que hago parece mal,
me tratan como a un animal.
Y yo pobre no quiero hacer daño,
solitario sentado en mi escaño.
No, esta gente no acepta que
haga camino independiente.
Todos me insultan y hablan mal,
salvo los mudos: es natural.
Día de fiesta nacional
descansando me han de encontrar,
porque la música militar
jamás he podido soportar.
Y yo pobre no quiero hacer daño,
clarín y trompetas, para el rebaño.
No, esta gente no acepta que
haga camino independiente.
Con el dedo me indicarán,
salvo los mancos: es natural.
Un pobre roba para comer,
el gendarme lo va a detener.
Estoy de parte del ladrón
y lo protejo de este cabrón.
Y yo pobre no quiero hacer daño
defendiendo al ladrón de paños.
No, esta gente no acepta que
haga camino independiente.
De punta pies me van a dar,
salvo los cojos: es natural.
No hay para qué ser adivino,
sentenciado está mi destino.
La cuerda fueron a elegir
con la cual voy a morir.
Y yo pobre no quiero hacer daño,
no iré a Roma antes de fin de año.
No, esta gente no acepta que
haga camino independiente.
Todos vendrán verme ahorcar,
salvo los ciegos: es natural

MAUVAISE REPUTATION.


CAPRI, SE ACABÓ.1965  (Hervé Vilard)

No volveremos más,
a donde me dijiste "te amo",
no volveremos más,
como los otros años.

No volveremos más,
ya no vale la pena,
no volveremos más,
como los otros años.

(ESTRIBILLO) (Bis)
Capri, se acabó,
y pensar que el lugar
de mi primer amor,
Capri, se acabó,
no creo que vuelva algún día.

(Estrofa)

A veces me encantaría,
decirte que volvamos a empezar,
pero pierdo el valor,
porque sé que dirás que no.

(ESTRIBILLO) (Bis)

No volveremos más
pero yo recordaré,
la primera cita,
que tú me diste,
No volveremos más,
como los otros años,
no volveremos más,
nunca más, nunca más.

(ESTRIBILLO) (Bis)

(ESTRIBILLO) (Bis)

CAPRI, SE FINI.

No hay comentarios:

Publicar un comentario