Buenas tardes a todos nuestros
amigos de las ondas.
Inmersos en la semana de Feria de
Sevilla volvemos de nuevo a hablarnos ya escucharnos.
En un segundo pueden pasar tantas
cosas, imaginaros en una semana, y por ende en una vida entera.
Buenas tardes Manolo, hablar del fin de semana.
Hoy volvemos a nuestro formato
habitual después de estos especiales que hemos tenido en anteriores semanas.
Volvemos a los orígenes, si bien en breve tendremos un segundo programa
dedicado a Francia, y un segundo programa dedicado al rock.
Vamos entonces Manolo.
MATÁNDOME SUAVEMENTE CON SU
CANCIÓN 1971 (Charles Fox y Norman Gimbel)
Removiendo mi dolor con sus dedos
cantando mi vida con sus palabras,
matándome suavemente con su canción,
matándome suavemente con su canción,
Contando toda mi vida con sus palabras,
matándome suavemente con su canción.
Me dijeron que cantaba una buena canción.
que la cantaba con estilo,
así que vine a ver y escucharle un rato.
Y ahí estaba él, como un joven niño,
un extraño a mis ojos.
Removiendo mi dolor con sus dedos
cantando mi vida con sus palabras,
matándome suavemente con su canción,
matándome suavemente con su canción,
Contando toda mi vida con sus palabras,
matándome suavemente con su canción.
Me sonrojé tanto hasta sentir fiebre,
avergonzada entre el público,
parecía haber encontrado mis cartas
y que las leía en voz alta.
Pedía a Dios que acabara por fin,
pero él seguía con ello.
Removiendo mi dolor con sus dedos
cantando mi vida con sus palabras,
matándome suavemente con su canción,
matándome suavemente con su canción,
Contando toda mi vida con sus palabras,
matándome suavemente con su canción.
Cantaba como si me conociera
en todas mis penurias.
Y luego miró justo a través mío
como si yo no estuviera presente.
cantando mi vida con sus palabras,
matándome suavemente con su canción,
matándome suavemente con su canción,
Contando toda mi vida con sus palabras,
matándome suavemente con su canción.
Me dijeron que cantaba una buena canción.
que la cantaba con estilo,
así que vine a ver y escucharle un rato.
Y ahí estaba él, como un joven niño,
un extraño a mis ojos.
Removiendo mi dolor con sus dedos
cantando mi vida con sus palabras,
matándome suavemente con su canción,
matándome suavemente con su canción,
Contando toda mi vida con sus palabras,
matándome suavemente con su canción.
Me sonrojé tanto hasta sentir fiebre,
avergonzada entre el público,
parecía haber encontrado mis cartas
y que las leía en voz alta.
Pedía a Dios que acabara por fin,
pero él seguía con ello.
Removiendo mi dolor con sus dedos
cantando mi vida con sus palabras,
matándome suavemente con su canción,
matándome suavemente con su canción,
Contando toda mi vida con sus palabras,
matándome suavemente con su canción.
Cantaba como si me conociera
en todas mis penurias.
Y luego miró justo a través mío
como si yo no estuviera presente.
Y continuó cantando,
cantando claro y fuerte.
Removiendo mi dolor con sus dedos
cantando mi vida con sus palabras,
matándome suavemente con su canción,
matándome suavemente con su canción,
Contando toda mi vida con sus palabras,
matándome suavemente con su canción.
KILLING ME SOFTLY WITH HIS SONG.
Canta esta canción Roberta Cleopatra Flack, nacida en Carolina del Norte en
1939; su madre era organista de iglesia en Nashville. Inició su carrera en un
club de jazz donde fue descubierta por Less McCann grabando posteriormente con
Atlantic Records. Este tema fue su mayor éxito ya que fue cinco semanas número
uno en las listas. Actualmente hace innumerables giras mundiales especializada
en jazz a son 76 añitos. Que envidia.
DIGO UNA
PEQUENA ORACIÓN. 1967 (Burt Bacharach y Hal David)
Desde
el momento en que me despierto,
Antes de ponerme el maquillaje,
Rezo una pequeña oración por ti.
Mientras me peino,
Y me pregunto qué vestido ponerme ahora,
Rezo una pequeña oración por ti.
Para siempre jamás, te quedarás en mi corazón
Y yo te amaré.
Para siempre jamás, nunca nos separaremos.
Oh, cómo te amo.
Juntos, para siempre, así es cómo debe ser.
Vivir sin ti
Sólo significaría un corazón roto para mí.
Corro al ómnibus, querido,
Mientras viajo pienso en nosotros, querido,
Rezo una pequeña oración por ti.
En el trabajo me tomo un tiempo
Y durante todo mi descanso para tomar café,
Rezo una pequeña oración por ti.
Para siempre jamás, te quedarás en mi corazón
Y yo te amaré.
Para siempre jamás, nunca nos separaremos.
Oh, cómo te amo.
Juntos, para siempre, así es cómo debe ser.
Vivir sin ti
Sólo significaría un corazón roto para mí.
Rezo una pequeña oración por ti.
Rezo una pequeña oración por ti.
Mi querido, créeme,
Para mí no existe nadie más que ti!
Por favor ámame tú también.
Y yo estoy enamorada de ti.
Responde a mi ruego ahora, cariño.
Para siempre jamás, te quedarás en mi corazón
Y yo te amaré.
Para siempre jamás, nunca nos separaremos.
Oh, cómo te amo.
Juntos, para siempre, así es cómo debe ser.
Vivir sin ti
Sólo significaría un corazón roto para mí.
Antes de ponerme el maquillaje,
Rezo una pequeña oración por ti.
Mientras me peino,
Y me pregunto qué vestido ponerme ahora,
Rezo una pequeña oración por ti.
Para siempre jamás, te quedarás en mi corazón
Y yo te amaré.
Para siempre jamás, nunca nos separaremos.
Oh, cómo te amo.
Juntos, para siempre, así es cómo debe ser.
Vivir sin ti
Sólo significaría un corazón roto para mí.
Corro al ómnibus, querido,
Mientras viajo pienso en nosotros, querido,
Rezo una pequeña oración por ti.
En el trabajo me tomo un tiempo
Y durante todo mi descanso para tomar café,
Rezo una pequeña oración por ti.
Para siempre jamás, te quedarás en mi corazón
Y yo te amaré.
Para siempre jamás, nunca nos separaremos.
Oh, cómo te amo.
Juntos, para siempre, así es cómo debe ser.
Vivir sin ti
Sólo significaría un corazón roto para mí.
Rezo una pequeña oración por ti.
Rezo una pequeña oración por ti.
Mi querido, créeme,
Para mí no existe nadie más que ti!
Por favor ámame tú también.
Y yo estoy enamorada de ti.
Responde a mi ruego ahora, cariño.
Para siempre jamás, te quedarás en mi corazón
Y yo te amaré.
Para siempre jamás, nunca nos separaremos.
Oh, cómo te amo.
Juntos, para siempre, así es cómo debe ser.
Vivir sin ti
Sólo significaría un corazón roto para mí.
I SAY A LITTLE PRAYER. Una canción emblemática
cantada por Aretha Louse Frankiln, nacida en Menphis en 1942, apodada la DAMA
DEL SOUL, o LA REINA DEL SOUL está dentro de los 100 cantantes más importantes
de todos los tiempos según la revista Rolling Stones. En los años 60 se
consolidó como estrella femenina del soul y eso lo usó a favor de los derechos
raciales de Estados Unidos. En 1987 entró Rock and roll hall fame.
NO HAY MONTAÑA LO SUFICIENTEMENTE ALTA. 1967 (Nickolas
Ashfrod y Valerie Simpson.)
Escucha, cariño
No hay montaña tan alta
Ni valle tan bajo
Ni río tan grande
Si me necesitas, llámame
No importa dónde estés
Ni la distancia
No te preocupes,
Sólo tienes que gritar mi nombre
Y allí estaré en un instante
No tienes de qué preocuparte
Porque, cariño,
No hay montaña tan alta
Ni valle tan bajo
Ni río tan grande
Que me impidan llegar a ti
Acuérdate del día
que te dejé marchar
Te dije que siempre podrías contar conmigo
Desde ese día, me hice una promesa
Estaría allí cuando tú me necesitaras
como fuera
Ni viento, ni lluvia
Ni el frío del invierno
Nada me puede parar
Porque tú eres mi meta
Si estás en apuros
Llegaré en un instante
Sólo tienes que pedírmelo
Mi amor está vivo
Muy dentro en mi corazón
Aunque estemos separados por muchos kilómetros
Si necesitas una mano amiga
Llegaré en un instante
Tan rápido como pueda
No hay montaña tan alta
Ni valle tan bajo
Ni río tan grande
Si me necesitas, llámame
No importa dónde estés
Ni la distancia
No te preocupes,
Sólo tienes que gritar mi nombre
Y allí estaré en un instante
No tienes de qué preocuparte
Porque, cariño,
No hay montaña tan alta
Ni valle tan bajo
Ni río tan grande
Que me impidan llegar a ti
Acuérdate del día
que te dejé marchar
Te dije que siempre podrías contar conmigo
Desde ese día, me hice una promesa
Estaría allí cuando tú me necesitaras
como fuera
Ni viento, ni lluvia
Ni el frío del invierno
Nada me puede parar
Porque tú eres mi meta
Si estás en apuros
Llegaré en un instante
Sólo tienes que pedírmelo
Mi amor está vivo
Muy dentro en mi corazón
Aunque estemos separados por muchos kilómetros
Si necesitas una mano amiga
Llegaré en un instante
Tan rápido como pueda
AIN´T NO MOUNTAIN HIGH ENOUGH. Cantan Marvin Gaye 1939-1984 nació en
Washintong de padre predicador y formó pareja para este y más temas con Tammi
Tarre 1945-1970 fueron unos de los máximos exponentes del soul de Motown. Ambos
murieron jóvenes, y les dio tiempo a grabar cuatro discos.
TIEMPO DE VERANO 1970 (Ray Dorset)
En el verano, cuando el clima es cálido
Te puedes estirar y tocar el cielo
Cuando el clima está bien
Tienes mujeres, tienes mujeres en mente
Tienes un trago y qué conducir
Sal y ve lo que puedes encontrar
Si tu papá es rico, llévala a cenar
Si su papá es pobre, sólo haz lo que sientas
Rápido por la carretera
Haz una tonelada o una tonelada y veinticinco
Cuando se pone el sol
Tú puedes hacerlo, hacerlo bien en un área de descanso
No somos una amenaza, gente
No estamos sucios, no somos malos
Queremos a todos, pero hacemos cuanto nos place.
Cuando el tiempo está bien
Vamos a pescar o vamos a nadar en el mar
Siempre estamos felices
La vida es para vivirla, ¡Sí! esa es nuestra filosofía.
Acompáñanos a cantar
Todo bien ah!
Cuando llegue el invierno, sí, será la hora de la fiesta.
trae tu botella, ponte tu ropa brillante
pronto será verano
y cantaremos otra vez
conduciremos o nos estableceremos
Si ella es rica, o si ella esta buena
trae a tus amigos y nos vamos todos al centro de la ciudad
Sí, estamos felices!
En el verano, cuando el clima es cálido
Te puedes estirar y tocar el cielo
Cuando el clima está bien
Tienes mujeres, tienes mujeres en mente
Tienes un trago y qué conducir
Sal y ve lo que puedes encontrar
Si tu papá es rico, llévala a cenar
Si su papá es pobre, sólo haz lo que sientas
Rápido por la carretera
Haz una tonelada o una tonelada y veinticinco
Cuando se pone el sol
Tú puedes hacerlo, hacerlo bien en un área de descanso
No somos una amenaza, gente
No estamos sucios, no somos malos
Queremos a todos, pero hacemos cuanto nos place.
Cuando el tiempo está bien
Vamos a pescar o vamos a nadar en el mar
Siempre estamos felices
La vida es para vivirla, ¡Sí! esa es nuestra filosofía.
Acompáñanos a cantar
Todo bien ah!
Cuando llegue el invierno, sí, será la hora de la fiesta.
trae tu botella, ponte tu ropa brillante
pronto será verano
y cantaremos otra vez
conduciremos o nos estableceremos
Si ella es rica, o si ella esta buena
trae a tus amigos y nos vamos todos al centro de la ciudad
Sí, estamos felices!
IN THE SUMMERTIME. Este tema es el primer single de
la banda de rock británica Mungo Jerry, y ha sido considerado el sencillo más vendido
de todos los tiempos con 6 millones de copias. Este grupo cuyo nombre está
inspirado en el poema Mungojerrie y Rumpelteazer, grabaron en total nueve
discos, y este sin duda el más exitoso.
SALUDOS.
Saludos para Ana Romero y Alfredo que me
comentaron el martes que les gusta mucho nuestro programa.
Saludos a los compañeros del club
Sevillaban, que estarán preparando para empezar la feria.
Un abrazo a mi compañero José Antonio
Ortiz Ruda; amigo, una pronta recuperación.
CAMINAR POR EL LADO SALVAJE. 1972 (Lou
Reed)
Holly vino de Miami, Florida,
hizo su camino a través de los USA haciendo autostop.
se depiló las cejas de camino,
se afeitó las piernas y entonces él era ella, ella dijo:
hizo su camino a través de los USA haciendo autostop.
se depiló las cejas de camino,
se afeitó las piernas y entonces él era ella, ella dijo:
Ey nene, date una vuelta por el lado
salvaje,
dice, ey cariño, date una vuelta por el lado salvaje.
dice, ey cariño, date una vuelta por el lado salvaje.
Candy vino de fuera de la isla,
en la parte de atrás (de los bares) era la querida de todos,
pero nunca perdió la cabeza,
ni siquiera cuando la daba (hacia una m*m*da), ella dijo:
en la parte de atrás (de los bares) era la querida de todos,
pero nunca perdió la cabeza,
ni siquiera cuando la daba (hacia una m*m*da), ella dijo:
Ey nene, date una vuelta por el lado
salvaje,
dice, ey nena, date una vuelta por el lado salvaje,
y las chicas de color dicen, du,du, du...
dice, ey nena, date una vuelta por el lado salvaje,
y las chicas de color dicen, du,du, du...
El pequeño Joe nunca regaló nada,
todo el mundo tenía que pagar y pagar,
Un trapicheo aquí y un trapicheo allá,
Nueva York es el lugar donde dicen:
todo el mundo tenía que pagar y pagar,
Un trapicheo aquí y un trapicheo allá,
Nueva York es el lugar donde dicen:
Ey nene, date una vuelta por el lado
salvaje,
yo digo, ey Joe, date una vuelta por el lado salvaje,
yo digo, ey Joe, date una vuelta por el lado salvaje,
Sugar Plum Fairy vino y saltó a las calles,
buscando alimento para el alma, y un lugar donde comer,
se fue al Apollo, deberías haberlo visto ir, ir, ir,
dijeron:
buscando alimento para el alma, y un lugar donde comer,
se fue al Apollo, deberías haberlo visto ir, ir, ir,
dijeron:
Ey Sugar, date una vuelta por el lado salvaje,
yo digo, ey nene, date una vuelta por el lado salvaje,
yo digo, ey nene, date una vuelta por el lado salvaje,
Jackie acaba de salir a toda pastilla,
se creyó por un día que era James Dean,
Después me imagino que tenía que estrellarse,
el Valium habría evitado el golpe (bash), ella dice:
se creyó por un día que era James Dean,
Después me imagino que tenía que estrellarse,
el Valium habría evitado el golpe (bash), ella dice:
Ey nene, date una vuelta por el lado
salvaje,
dice, ey cariño, date una vuelta por el lado salvaje,
y las chicas de color dicen, du,du, du...
dice, ey cariño, date una vuelta por el lado salvaje,
y las chicas de color dicen, du,du, du...
WALK
ON THE WILD SIDE. Fue producida por David Bowie, y es
considerada una de las canciones más famosas de Reed en solitario. La letra,
construida en primera persona, constituye una historia de encuentros sexuales
con diferentes clases de personas (transexuales, chaperos, prostitutas, etc.) y a
pesar de tocar severos temas tabú para el momento, la canción recibió una
amplia cobertura de radio en su estreno.
La letra de la canción cuenta sus diversos viajes a Nueva York, y es una
biografía velada de varias de las estrellas de The Factory, el estudio
neoyorquino de Andy Warhol, entre las que
estaban Holly Woodlawn, Candy Darling, Joe Dallesandro, Jackie Curtis y Joe Campbell. Lou Reed, nació en el estado de Nueva York en
1942 y murió en 2013 en el mismo estado.
TODO
EL MUNDO SABE. 1988 (Leonard Cohen y Sharon Robinson)
Se hace más difícil la vida a diario, pero no puedo, parecen agitar el dolor.
Estoy intentando encontrar las palabras para
decir, por favor quédate.
Está escrito en toda mi cara, no puedo funcionar de la misma manera cuando tu
no estás aquí
Llamando tu nombre cuando no hay nadie
Y espero que un día veas que nadie lo tiene fácil
Todavía no puedo creer que hayas encontrado a
alguien nuevo
pero te deseo lo mejor, supongo.
Porque todo el mundo sabe, que nadie sabe
realmente
como hacer que funcione o como aliviar el dolor
Hemos oído antes, que todo el mundo sabe como
hacer lo correcto.
Deseo que nosotros demos un intento más,
porque todo el mundo sabe, que nadie sabe
realmente
No me importa lo que la gente dice,
de todos modos no me van a convencer.
Cariño no llenes tu cabeza con: él dijo, ella
dijo
parece que tu no sabes que la radio está encendida y tú en sintonía conmigo
estoy tratando de decir que me estás destrozando
y espero que un día veas que nadie lo tiene
fácil.
Deseo que entiendas
que solo soy un hombre ordinario
deseo esto que hemos conocido
porque todo el mundo sabe, que nadie sabe
realmente
y espero que un día veas que nadie lo tiene
fácil
Porque todo el mundo sabe, que nadie sabe
realmente
como hacer que funcione o como aliviar el dolor
Hemos oído antes, que todo el mundo sabe como
hacer lo correcto.
Deseo que nosotros demos un intento más,
un intento más,
un intento más,
un intento más,
porque todo el mundo sabe, que nadie sabe
realmente.
EVERYBODY KNOWS. Esta canción la interpreta Leonard Norman Cohen nacido en Montreal (Canadá) en 1934, poeta,
novelista y cantautor; ha sido definido como “uno de los cantantes y
compositores más fascinantes y enigmáticos de finales de los 60. Entró en el
salón de la fama del rock and roll de Estados Unidos y en el salón de la fama
musical de Canadá. Es miembro de la Orden del Canadá y de la Orden Nacional de
Quebec y en 2011 fue premio Príncipe de Asturias.
https://www.youtube.com/watch?v=mEQldSi-heE
EXTRAÑOS EN LA NOCHE.1966
(Letra: Charles Singleton y Eddie Snyder; música: Bert Kaempfert)
Extraños en la noche
intercambiando miradas
Preguntándonos en la noche
Cuales eran las posibilidades de que estuviéramos
Compartiendo el amor antes que la noche se acabara
Algo en tus ojos era tan atrayente
Algo en tu sonrisa era tan excitante
Algo en mi corazón
Me dijo que debía tenerte
Extraños en la noche
Dos personas solas
Éramos extraños en la noche
Desde ese momento
Cuando dijimos nuestro primer hola
No sabíamos que
El amor estaba a una mirada de distancia
Y a un baile apretado y cálido de distancia
Y desde la noche que hemos estado juntos
Enamorados a primera vista, enamorados pos siempre
Resulto tan bien
Para unos extraños de la noche
Preguntándonos en la noche
Cuales eran las posibilidades de que estuviéramos
Compartiendo el amor antes que la noche se acabara
Algo en tus ojos era tan atrayente
Algo en tu sonrisa era tan excitante
Algo en mi corazón
Me dijo que debía tenerte
Extraños en la noche
Dos personas solas
Éramos extraños en la noche
Desde ese momento
Cuando dijimos nuestro primer hola
No sabíamos que
El amor estaba a una mirada de distancia
Y a un baile apretado y cálido de distancia
Y desde la noche que hemos estado juntos
Enamorados a primera vista, enamorados pos siempre
Resulto tan bien
Para unos extraños de la noche
STRANGERS IN THE NIGHT. Canción popularizada por Frank Sinatra,
o Albertino Sinatra como prefiráis, aunque versionada por más de 20 cantantes
entre ellos: Diana Ross, Matt Monro, Luis Aguilé, José Guardiola, etc. Frank
Sinatra; Francis Albert Sinatra 1915- 1998 apodado “la voz” fue una de las
figuras de la música popular del siglo XX.
Bueno amigos, de nuevo se esfumó un
lunes más, y van…….
Los ecos de nuestras canciones se
van, se van y vienen; hoy se van pero volverán el próximo lunes con todos
vosotros.
Desde aquí os deseo a todos una feliz
Feria; divertirse y pasarlo bien no significa que haya que estar debajo de una
lona tomando copas y comiendo. Hay muchas formas de hacer una feria, que cada
uno tenga esta semana su feria.
Buenas tardes y que la semana os sea
propicia.
No hay comentarios:
Publicar un comentario